La mayoría de las personas fuera de la industria creen que todo traductor también es intérprete, y que todo intérprete es también traductor. Sin embargo, las aptitudes específicas que se requieren para cada una de las tareas están considerablemente alejadas entre sí.
¿Qué es lo que pasa con Google Translate?
En estos tiempos, por donde quiera que se mire, alguien agregó un bloquecito con el título «seleccionar idioma» a su sitio web, que muestra una larga lista de idiomas (en inglés). Solo escoja uno y disfrute de la magia de la traducción automática, ¿no? Lamentablemente, no es tan simple. Google Translate, la herramienta más conocida […]
¿Qué información se necesita para comenzar el proceso de trabajo de traducción?
Hemos compilado una lista de toda la información que sería bueno que tenga a mano cuando solicite una traducción a PILA o a cualquier otro proveedor de servicios de traducción.
Los beneficios de trabajar con un equipo de traducción pequeño, bilingüe y bicultural
Al conocimiento de nuestras lenguas nativas, inglés y español, que asegura la precisión gramatical y terminológica, también sumamos el conocimiento cultural tan necesario para generar traducciones significativas.